Книга содержит два параллельных текста на русском и арабском языках. Перевод текста Священного Корана на русский язык выполнен Эльмиром Кулиевым. Совет муфтиев России считает, что данное издание является новой ступенью на пути познания Слова Аллаха, ниспосланного на арабском языке Святому Пророку Мухаммеду.
Кожаный переплёт ручной работы из натуральной кожи, золотое, серебряное и блинтовое тиснение. Обрез окрашен вручную, золото с краплением. Форзац из дизайнерской бумаги. Подарочный короб.
Священная книга мусульман. Слово «Коран» происходит от арабского «чтение вслух», был записан со слов пророка Мухаммеда его сподвижниками. В исламских странах Коран, вместе с Сунной — словами и делами пророка Мухаммада, переданными в хадисах, — служит основой законодательства, как религиозного, так гражданского и уголовного. Коран содержит в себе основные принципы и идеи вероучения, в России первый перевод Корана был издан по указу Петра I в 1716 году. В современной России наиболее популярны переводы четырёх авторов, это переводы И. Ю. Крачковского, В. М. Пороховой, М.-Н. О. Османова и Э. Р. Кулиева. За три последних века в России было сделано более десятка переводов Корана и тафсиров (букв. разъяснение, толкование Корана).